{"SeasonModeName":"Easter","SeasonLanguageSelectorLabel":"Wielkanoc","SeasonEnabled":null,"SweepstakeModeName":null,"SweepstakeLanguageSelectorLabel":"Wielkanoc","SweepstakeEnabled":false,"SweepstakeID":"6","TotalNoOfGifts":"5","UniqueGifts":true,"InfoTitle":"Świętuj z nami <em class=\"text-sweepstake\">Wielkanoc</em>!","InfoSubtitle":"Jak to działa?","InfoText":"Na METRO Stories ukryliśmy kilka niespodzianek. Znajdź wszystkie pięć i zakwalifikuj się do naszej loterii!","InfoTitleClose":"Czas na poszukiwanie pisanek","InfoTerms":"Regulamin","InfoSeasonMode":"Świętuj Wielkanoc razem z nami w ten świeży, zielony wiosenny poranek 🥚🐰🌱 Jeśli nie masz ochoty na świętowanie, zawsze możesz zmienić tryb tutaj lub w głównym menu.","InfoSeasonModeTrigger":"Aktywacja trybu wielkanocny","Prize1Value":"100 €","Prize2Value":"50 €","Prize3Value":"25 €","Prize1Description":"<span>1x</span> <span>SUPER</span> <span>NAGRODA</span>","Prize2Description":"<span>3x</span> <span>METRO</span> <span>BOX</span>","Prize3Description":"<span>56x</span> <span>VOUCHER</span>","GiftFoundTitle":"Znalazłeś pisankę!","GiftFoundThisWasText":"To było","GiftFoundText":"Znajdź pozostałe pisanki na innych stronach lub w artykułach METRO Stories i przy odrobinie szczęścia wygraj super nagrody!","Gift":"jajko wielkanocne","GiftFound":"znaleziony","OutOf":"z","Continue":"Kontynuuj","AllGiftsFoundTitle":"Znalazłeś wszystkie pisanki!","AllGiftsFoundText":"Czekają na ciebie <span class='text-sweepstake'>wspaniałe nagrody</span>!","GoToForm":"Weź udział w loterii","SweepStakeInfoLink":"Szczegóły","CompetitionPageURL":"","PrivacyPage":"","SweepstakePopoverTitle":"Tryb wielkanocny","Prize1Image":"/-/media/project/mag/corporate/mpulse/prize/prize-1.png?w=300&rev=afa8956b-ee2d-4832-9cec-31d3cca5459b","Prize2Image":"/-/media/project/mag/corporate/mpulse/prize/prize-2.jpg?w=300&rev=5155d6ff-3298-410f-b267-03ece16da61d","Prize3Image":"/-/media/project/mag/corporate/mpulse/prize/prize-3.jpg?w=300&rev=f03f3651-78cc-488b-a67e-719b6c5a95d9","Prize1ImageAlt":"prize-1","Prize2ImageAlt":"prize-2","Prize3ImageAlt":"prize-3","Item":null,"PageItem":null,"Rendering":null,"DataSourceItem":null,"CssClasses":null,"MessageEditHere":null,"MessageIsEmpty":null,"HeadingTag":null,"IsControlEditable":false,"IsEdit":false,"RenderingWebEditingParams":null,"Attributes":{}}

W szczęściu

Bretania, Francja: Surowe wybrzeża, malownicze plaże i pofałdowane łąki sprawiają, że jest to idealne tło dla filmów i powieści. Rodzina Le Grand specjalizuje się w delikatesach, wyrobach mięsnych i wędliniarskich od ponad 80 lat. Le Grandowie zaopatrują w swoje wyroby cały region. I zawsze otwierają nowe możliwości, na przykład w zakresie zrównoważonego rozwoju.

To tłumaczenie zostało stworzone na podstawie oryginalnego tekstu przy użyciu sztucznej inteligencji (DeepL).
Rodzina Le Grand, Catering

"Gastronomia to sztuka tworzenia szczęścia za pomocą jedzenia" - ten cytat historyka Theodore'a Zeldina widnieje wielkimi literami nad wystawą w Maison Le Grand. Szczęście ma tu wiele wspólnego z pasztetami. Świeżo przygotowany jako bouchée à la reine Finistère pochodzi od "Finis Terrae" i oznacza "koniec świata". Ten najbardziej wysunięty na zachód departament na kontynencie francuskim stanowi najbardziej wysunięty kraniec Bretanii. ("Queen's pie"), z nadzieniem grzybowym i pokrywką z ciasta francuskiego. Lub konserwowane w puszkach, z etykietami w tylu kolorach, ile jest odmian: pâté de campagne (wiejski pasztet z wieprzowiny), pâté aux poivres (z papryką), pâté de canard (z kaczki), pâté de lapin (z królika), pâté à l'ail (z czosnkiem)...... "Nasz zawód jest stary, ale codziennie mamy nowe pomysły", zachwyca się szef kuchni Olivier Le Grand. Boucherie, charcuterie, traiteur - mięso, wędliny, catering. Wysoka jakość, regionalność. To właśnie oznacza nazwa Le Grand, i to nie tylko w Plonévez-Porzay, wiosce liczącej 1700 mieszkańców w departamencie Finistère w pobliżu wybrzeża Atlantyku.

Od foie gras po pieczoną wieprzowinę, Le Grand ma w swoim repertuarze wszystko, czego miłośnicy mięsa mogą sobie życzyć, a także delikatesy i kanapki. Założony w 1936 roku przez swojego dziadka, 50-letni Olivier Le Grand prowadzi firmę od ponad 20 lat wraz z 45-letnią żoną Tiphaine, inspirując się tradycyjną kuchnią francuską w nowoczesnym wydaniu. Na przykład polędwica z szynki, która jest tak delikatna, że rozpada się na języku, jest nadal gotowana na parze w 40-letnim piecu z czasów dziadka. "Przez noc, przez co najmniej dwanaście godzin", wyjaśnia Le Grand. "I nie za chude, w przeciwnym razie będzie suche".

Dostawa ułatwia życie cateringowe

Wszystkie przetwarzane tu mięsa pochodzą w 100% z regionu. Le Grandowie zaopatrują się również w inne składniki w Pro à Pro. Spółka zależna METRO raz w tygodniu zaopatruje firmę w kuskus, ryż, olej, ocet i przyprawy, ciecierzycę i pomidory bez skórki. "Bardzo dobre ceny i doskonała jakość" - chwali Olivier Le Grand. Dostawy ułatwiają życie branży gastronomicznej - są wygodne, punktualne i niezawodne. Pro à Pro zaopatruje dużych klientów, takich jak domy spokojnej starości, szkoły i uniwersytety, a także firmy cateringowe, restauracje, brasserie i pizzerie. Osobisty kontakt jest również ważny w branży dostawczej, mówi regionalny kierownik sprzedaży David Belbeoch: "Ściśle współpracujemy i zawsze zaspokajamy indywidualne potrzeby i życzenia".

Gastronomia, dzięki której Le Grands i ich 15 pracowników zaopatruje zachodnią Bretanię aż po Brest i Quimper, stanowi około połowy działalności. Druga połowa to sprzedaż w sklepie i na cotygodniowych targach. Belbeoch: "Le Grand ma wpływ daleko poza Plonévez-Porzay." Również dlatego, że firma jest zaangażowana. Na przykład, jeśli chodzi o zrównoważony rozwój. Jako przewodnicząca stowarzyszenia rzeźników w regionie Finistère, Tiphaine Le Grand jest zaangażowana w odpowiedzialne praktyki biznesowe.

Chce wspierać innych restauratorów w bardziej zrównoważonej pracy poprzez szkolenia i broszury. "Wciąż jesteśmy daleko od osiągnięcia naszego celu - częściowo dlatego, że wielu klientów nie jest gotowych płacić wyższych cen za bardziej zrównoważone pojemniki lub opakowania" - mówi Tiphaine Le Grand. Ale przynajmniej powoli następuje ponowne przemyślenie. "W przeszłości catering musiał być tak efektowny i bogaty, jak to tylko możliwe. Teraz ludzie coraz bardziej zdają sobie sprawę z tego, jak wiele się marnuje." Jej własna firma posiada certyfikat "odpowiedzialnej środowiskowo". Na przykład, Le Grands kupują tylko całe zwierzęta do swoich produktów rzeźniczych. "Używamy wszystkiego" - mówi Olivier Le Grand. Na przykład podroby są przetwarzane na andouille - mocno aromatyczną, soloną, wędzoną kiełbasę w naturalnej osłonce.

"Raj dla nas"

Podobnie jak jej mąż, Tiphaine Le Grand pochodzi z rodziny rzeźników. Para mieszka nad morzem z dwiema córkami w wieku 13 i 16 lat. Jest tu mniej niż pół tuzina domów; kiedy kemping nie jest w sezonie, jest tu wyjątkowo spokojnie. Szeroka plaża pod stromymi klifami jest opustoszała. "Naprawdę żyjemy tu jak w filmie" - mówi Tiphaine Le Grand. Wybierasz się gdzieś indziej? Nigdy. "Dla nas to raj." Szczęście w Bretanii ma kilka składników. Niezwykle romantyczny krajobraz, ciepło ludzi, malownicze wioski, które wydają się pochodzić z innej epoki. I trochę ciasta.

Usługi dostawy dla restauratorów

Food Service Distribution, w skrócie FSD, jest centralną częścią wielokanałowej oferty METRO. Dział FSD obejmuje usługę dostawy METRO i pięć wyspecjalizowanych firm dostawczych: Classic Fine Foods w Wielkiej Brytanii, Azji i Zjednoczonych Emiratach Arabskich, Pro à Pro we Francji, Rungis Express w Niemczech, Austrii i Szwajcarii, Aviludo w Portugalii i Pro a Pro Spain na Balearach i Wyspach Kanaryjskich. Z 2400 pracownikami, 22 magazynami logistycznymi i ponad 1,5 miliona dostaw do 40 000 klientów każdego roku, Pro à Pro jest obecnie największym profesjonalistą METRO w zakresie FSD. Łączna wartość sprzedaży dostaw METRO wyniosła ponad 6 miliardów euro w roku finansowym 2021/22, co stanowi 21% (2020/21: 17%). Dalsza ekspansja jest filarem strategii korporacyjnej sCore: sprzedaż FSD ma zostać potrojona do 2030 roku.

Dalsze artykuły